Whoever winks maliciously causes grief,
and a chattering fool comes to ruin.
“Winks the eye” refers to one who plans mischief. He deceives his neighbor, perhaps in collusion with another. Even if harm is not intended, the winker may be making someone else the butt of a joke. The babbling fool appears again with the same result of verse 8: he comes to ruin. The babbler thinks he is spouting wisdom, winning respect for himself, when all he is really doing is exposing his foolishness. He cannot see himself as others see him. But the fool, and the one who likes to make fools of others, are in the same pit of destruction. The trouble caused will come around and bring down the trouble maker. One may be able to deceive for a while, but he will sooner or later be revealed for the kind of person he is and become more avoided than the babbling fool. The fool is recognized for what he is and can be tolerated. No one tolerates the winker who delights in making fools of others.
Satan is the great winker, seeking to make fools of God’s people. Take heed of Peter’s admonition to be watchful for this lion who seeks to devour us (cf. 1 Peter 5:8).
26 ‘“Do not make idols or set up an image or a sacred stone for yourselves, and do not place a carved stone in your land to bow down before it. I am the Lord your God.
2 ‘“Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
3 ‘“If you follow my decrees and are careful to obey my commands, 4 I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees their fruit. 5 Your threshing will continue until grape harvest and the grape harvest will continue until planting, and you will eat all the food you want and live in safety in your land.
6 ‘“I will grant peace in the land, and you will lie down and no one will make you afraid. I will remove wild beasts from the land, and the sword will not pass through your country. 7 You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you. 8 Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
9 ‘“I will look on you with favour and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you. 10 You will still be eating last year’s harvest when you will have to move it out to make room for the new. 11 I will put my dwelling-place among you, and I will not abhor you. 12 I will walk among you and be your God, and you will be my people. 13 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high.
Punishment for disobedience
14 ‘“But if you will not listen to me and carry out all these commands, 15 and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant, 16 then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it. 17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
18 ‘“If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over. 19 I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. 20 Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
21 ‘“If you remain hostile towards me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve. 22 I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted.
23 ‘“If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile towards me, 24 I myself will be hostile towards you and will afflict you for your sins seven times over. 25 And I will bring the sword on you to avenge the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands. 26 When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
27 ‘“If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile towards me, 28 then in my anger I will be hostile towards you, and I myself will punish you for your sins seven times over. 29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. 30 I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you. 31 I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings. 32 I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled. 33 I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins. 34 Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths. 35 All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.
36 ‘“As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a wind-blown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them. 37 They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies. 38 You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you. 39 Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away.
40 ‘“But if they will confess their sins and the sins of their ancestors – their unfaithfulness and their hostility towards me, 41 which made me hostile towards them so that I sent them into the land of their enemies – then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin, 42 I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. 43 For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees. 44 Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God. 45 But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.”’
46 These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
Redeeming what is the Lord’s
27 The Lord said to Moses, 2 ‘Speak to the Israelites and say to them: “If anyone makes a special vow to dedicate a person to the Lord by giving the equivalent value, 3 set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel; 4 for a female, set her value at thirty shekels; 5 for a person between the ages of five and twenty, set the value of a male at twenty shekels and of a female at ten shekels; 6 for a person between one month and five years, set the value of a male at five shekels of silver and that of a female at three shekels of silver; 7 for a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels. 8 If anyone making the vow is too poor to pay the specified amount, the person being dedicated is to be presented to the priest, who will set the value according to what the one making the vow can afford.
9 ‘“If what they vowed is an animal that is acceptable as an offering to the Lord, such an animal given to the Lord becomes holy. 10 They must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if they should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy. 11 If what they vowed is a ceremonially unclean animal – one that is not acceptable as an offering to the Lord – the animal must be presented to the priest, 12 who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be. 13 If the owner wishes to redeem the animal, a fifth must be added to its value.
14 ‘“If anyone dedicates their house as something holy to the Lord, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain. 15 If the one who dedicates their house wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the house will again become theirs.
16 ‘“If anyone dedicates to the Lord part of their family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it – fifty shekels of silver to a homer of barley seed. 17 If they dedicate a field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains. 18 But if they dedicate a field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced. 19 If the one who dedicates the field wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the field will again become theirs. 20 If, however, they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can never be redeemed. 21 When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the Lord; it will become priestly property.
22 ‘“If anyone dedicates to the Lord a field they have bought, which is not part of their family land, 23 the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the owner must pay its value on that day as something holy to the Lord. 24 In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom it was bought, the one whose land it was. 25 Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.
26 ‘“No one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the Lord; whether an ox or a sheep, it is the Lord’s. 27 If it is one of the unclean animals, it may be bought back at its set value, adding a fifth of the value to it. If it is not redeemed, it is to be sold at its set value.
28 ‘“But nothing that a person owns and devotes to the Lord – whether a human being or an animal or family land – may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the Lord.
29 ‘“No one devoted to destruction may be ransomed; they are to be put to death.
30 ‘“A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord. 31 Whoever would redeem any of their tithe must add a fifth of the value to it. 32 Every tithe of the herd and flock – every tenth animal that passes under the shepherd’s rod – will be holy to the Lord. 33 No one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot be redeemed.”’
34 These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.